sep 7, 2011 -
Poesía
17 Comments
Poesía
17 Comments Soneto con emoticonos
La forma rota y :( de una prisa
se escondió de su >:( y de la aviesa
fortuna que asombraba su :O
y que le ensombrecía la :)
Y se llenó de :’-( y abandonos,
creció la ¬¬ y el olvido.
Busqué su (L) yermo y perdido
grité D: emoticonos.
La encontré |-O en las tabernas,
le hice un ;-) de amor a sus dos piernas,
breve y [:-] llegó la bofetada,
:-| y burlón le hablé de mi regreso,
me miró juguetona y me dio un :-*
En sus ^^ brillaba mi morada.
Soneto con los emoticones traducidos
[Los puntos finales en los versos cuarto y décimo primero se encuentran omitidos en el original por la regla descrita por el filólogo especialista en emoticonos @gusoescribe en este tuit: http://twitter.com/#!/gusoescribe/status/110006735825141761 .]
Awwwwwwwww jejeje no puedo parar de reir :D
:D
Te pasaste, oh inventor de numerosos emoticonos. Te quedó muy padre el soneto.
Abrazo.
Gracias, camarada.
Buena idea, pero hay algunos errores de métrica. En particular, el primer verso es tridecasílabo y el décimo segundo es dodecasílabo. El sexteto es ingenioso, y me gusta que termine en la palabra “morada”.
Cierto, fue la prisa de escribirlo primero con emoticonos y después traducirlo. Ya corregí ambos. Muchas gracias por la corrección y por los comentarios. ¡Un abrazo!
Eres grande, Martín. Te admiro no sólo tu inteligencia, sino tu gran humor.
Gracias, Ang. Sin vos y la barra no sería tan divertido.
D:™
Yo inventé ese emoticono.
Genial L?/
¡Gracias! :D
*leí esto y engordé 10 kilos. bien raro.
Eso es por sextuiterota, mi soneto no es responsable de nada.
No tiene nada que ver con el soneto, pero le quiero recomendar que lea esto http://elojoenlapaja.blogspot.com/2011/12/por-que-dejo-mi-catedra-en-la.html
Gracias por recomendarlo. No coincido para nada con el autor, pero es interesantísimo para entender cierta línea de pensamiento instalada en las escuelas.